At Lectio Translations, we respect the European Association for Legal Interpreters and Translators (EULITA) Code of Professional Ethics. According to it, “The professional ethics of legal interpreters and translators derive directly from the principles defined in the following sources. They demonstrate the key role of legal interpreters and legal translators in the search for truth and how their work may affect the life and rights of others”. At Lectio Translations, we also respect the EULITA Code of Professional Ethics regarding Impartiality and Confidentiality:
Legal interpreters and translators shall remain neutral and maintain impartiality, avoiding undue contact with witnesses, defendants and their families or members of the legal professions.
The strictest secrecy shall bind legal interpreters and legal translators. Any information acquired during an interpretation or translation assignment for judicial purposes or its preparation shall be strictly confidential. Legal interpreters and translators shall refrain from deriving any personal or financial benefit from the information they have acquired during an interpreting or translation assignment for judicial purposes or its preparation.
We understand the confidential nature of legal translation, which is why we treat every document with absolute confidentiality. We sign a confidentiality agreement with our clients while binding all our external partners with a corresponding agreement. They are committed to observing confidentiality of the translation work they undertake so as not to share or disclose information concerning our clients.