One of the issues businesses face frequently is that they documents that need translation are similar. Why is that a problem one would think. It would rather make things easier. On the contrary, when they assign the translation to various translators, or even the same individual translator rather than getting a consistent result, they get a different translation for the same terms.
This author has yet to write their bio.Meanwhile lets just say that we are proud admin_lectio contributed a whooping 18 entries.
Entries by admin_lectio
*translator with the "competences" required of a professional translator, as outlined in the EN 15038 standard for translation quality